Archivo de la categoría: Previo al viaje

Kim Soo-hyun, un completo desconocido yitorok

Él es un extraño. Alumnado como director en un pueblo de montaña, con sujeción a la prestigiosa Seúl a Tokio en Gangwon la TL, los agentes expresos en el Nampa Norte, y ahora los extraterrestres de otro planeta.Filmografía de perfil el actor Kim Soo-hyun es a menudo extraño tóxico puede ser visto en las coincidencias. Pero conocidos KBS <Jungle Fish> después de aparecer como modelo de las compras por Internet algodón guarnición Trabajó en prácticamente cerca. SBS <Will nevar por terremoto Christmas?> de coches en la infancia está profundamente grabada con el lanzamiento de nuestros ojos en este momento, así que el coche es terremoto hanjiwan (namjihyeon) haetdeut Sin embargo, los espectadores que han tenido un acontecimiento repentino. Sólo entonces es cómo regular y comenzó su carrera como una estrella glamorosa diciendo que usted tiene se seureoul nuevo. Pero ese actor Kim Soo-hyun interesante, ya que toda obra que aparece en los registros de oficinas de gran caja y no sólo está ampliando el estrellato. Después de un momento apareció en el nuevo trabajo, la montaña es un cuerpo estudiantil genio en el coche, ya que siempre fue el nuevo terremoto como esta impresión. así como todas las obras nuevas cada vez que se aprende un nuevo carácter a la demora. Sin embargo, Kim Soo-hyun Si usted siente la carga de los nuevos personajes son tóxicos, el trabajo en otras figuras que salen de las grietas en el día a día-porque está fuera. KBS <Dream High> tipo elite del genio, y Hyemi (resina) y de espíritu libre genio americano de Jason (Wooyoung), y la élite del perfil interior de la jirafa es bastante natural para darse cuenta. El mundo parecía huéspedes no invitados en una admisión de concesión única revela la presencia de Gangwon-do es un Samdong hillbilly canción. Estrella K pueblo chico, es un mundo de fantasía es fuerte, si se pone en la parte inferior de la planta superior, no una vertical debido a que el mundo fuera de la narración apareció a los extranjeros en su propia manera de tener éxito en el mundo, porque es una narración de una sola vez.

El príncipe producido repetidamente en Corea Kim Soo-hyun es el drama de moda tóxica para seleccionar un lobo solitario.

Kim Soo-hyun caracteres seleccionados son tan asemeja a Superman de Krypton. Trendy verde de alimentación existente en el drama de la heroína resuelve el problema de demasiados segunda generación chaebol mundo es una especie de superhombre, pero construido con las especificaciones máximas hechas de sueño reconocida competencia. Un día, por otro lado, la transferencia de reaseguros, incluyendo siete terremoto o un automóvil nacional, criado en el arma homicida Norte Nampa en la película «grandeza secretamente> la fuente del entorno desconocido es esencial, como el Banco Mundial, un día libre sin montones y montones resuelve todo Los seres. Están siendo fundamentalmente superior para ser fácilmente mundo mixta y difícil y solitario. Reproducción en Prince repite constantemente en Corea Kim Soo-hyun es un drama de moda como tóxico para seleccionar un lobo solitario. El príncipe era en sí contraria MBC <embraces los moon> yihwon el joven rey para ejercer el poder de la fuerza omnipotente, en lugar de la cínica y no mezclado con otros para formar un bacalao de estos personajes e interesantes. actores Kim Soo-hyun tiene una única ejercer el talento en este lugar. Interpretado por Kim Soo-hyun es la mejor manera de aprender sin expresión. Con sentimiento inexpresiva en él como un actor sabe mejor. Voz apenas ligeramente ronca bajo y expresión constante en cualquier parte del mundo, o que no está vinculado a posponer la identidad burguesa está en calma. En cambio, en su inexpresivo parecía un poco indiferente poco expuesto a la amplitud. Publicidad novia al soltar el enojo andaneun look casual con encanto en maqueta en lugar del proyecto de ley es «Deja que el pudín,» él seueuk reconciliación cheonghago, el interés musimhi a las mujeres: «Tú sigues preguntando ojos Oneida», dijo una palabra para tirar (<Christmas va a nevar?>), un pariente en lugar de una fuerte aversión a vomitar período «hasta que mi corazón no quiera» La ssaneulhi expuesta (<Es abrazos meses>). Extraño porque su presencia se acompaña de la heterogeneidad. Pantalla de la CRT y cada vez que se encuentra con otros personajes como dos encuentros diferentes con el mundo está hecho como la atmósfera.

Bastante inexpresivos dominjun cheonyeondeok sentimientos ocultos de Kim Soo-hyun del momento por fin ha revelado como un poder destructivo.

Así SBS <Desde las estrellas you> dominjun de Kim Soo-hyun es la versión final del humo, e incluso extraños que parece capaz. Se estrelló al aterrizar en la Tierra vivió 400 años dominjun la inmortalidad de los poderes alienígenas y su poder, para combinar la inteligencia, de hecho, el héroe de melodrama ‘rey placa final, pero al mismo tiempo siempre para salir de este mundo y no se puede mezclar a fondo para prepararse para el día en que los gentiles también. Kim Soo-hyun es un personaje único y encantador yitorok cheonyeondeok bonita voz inexpresiva y las emociones contenidas en el ancho de la resección. La presencia de un abogado que conozca su campo (Kim Chang-wan) y cada vez que hable, drama, entrevista, a menudo dificultades para hablar, ya que cada escena como un extranjero, extranjeros en su molestarte, trató de convencer a su público en lugar de escribir todo lo que ellos mismos y su verdadera que parecería obvio que los extranjeros actúan. Residentes extranjeros sin deolkeok keulrisye agua género héroe agua Melo dio la apariencia del nervio se puede hacer en Kim Soo-hyun se debe a la presencia del Mandamiento. , pero esto dio residentes filmografía de Kim Soo-hyun de los más emocionantes momentos que hicieron que la mayoría, si estaban bien porque no he visto. 400 años sin duda han aprendido que la mente humana es un extranjero que había datos que no deberían ser el lugar, pero en su participación en el día a día de un mil (Jeon) y grabada mientras construyeron un muro para romper un poco va. Incluso si le dolería para acompañar. «Has arruinado mi vida, mientras que la intervención fue» sin expresión como lágrimas en cualquier momento que él está diciendo «bueno, bueno para el caballo. Yo sólo me gustaría estar con «, dijo la energía emocional dramática cuando se expone al explosivo. La actuación de Kim Soo-hyun ahora, para que el público y las otras dimensiones, mientras que el mantenimiento de un ejecutante de la estrella en la mente del público en cuanto a lo que es una respuesta interesante en si intocable. Si el objeto de la admiración extraño distante eonjeong difícil empezar a trabajar en el corazón. Sin embargo, el objeto de la admiración y la compasión, que están sujetos a una caída enorme dominjun por el corazón de los mil, y los corazones de los espectadores llegó Kim Soo-hyun. Éste es un psíquico no puede siquiera. Estrellas del mundo del hombre perfecto es un pie humano en la puerta así. Muy éxito.

Original.:  Naver Entretenimiento

Libros para aprender coreano

Aquí les comparto algunos textos para aprender el coreano. 

My korean por Young-A Cho, In-Jung Cho y Douglas Ling (Distribución gratuita)
Este libro está ideado para una fácil comprensión del idioma, pues contiene cómics para irte guiando y, a diferencia de otros libros, no se la pasan con el nivel formal, cambian de acuerdo a la situación, Y lo mejor… viene con audio!

My korean 2 por Young-A Cho, In-Jung Cho y Douglas Ling (Distribución gratuita)
Segunda parte del libro.
Basic Korean por Andrew Byon
Contiene 25 unidades que te ayudarán a despejar tus dudas sobre la gramática, además contiene ejercicios para que vayas aplicando lo que has aprendido.
Making out in Korean por Peter Constantine.
El nombre como que es rarito, este es un libro de frases, lo interesante es que contiene expresiones coloquiales, slangs, pequeñas notas explicativas y lo necesario para poder comunicarte con tu novi@ corean@ (no me pregunten, sólo revisen el libro)
Using Korean por Peter Constantine.
Esta es una guía para estudiantes con conocimiento básico del idioma.
Se enfoca directamente a las áreas, de gramática y vocabulario, que más problemas causan al aprender coreano.
Korean for Dummies por Jungwook Hong and Wang Lee.
Coreano para migrantes; por El Gobierno de la República de Corea del Sur. (Distribución gratuita)
Este material lo proveen en su página web pero como está en coreano es muy complicado encontrarlo, los libros incluyen audio, pero está completamente en coreano así que debes irte guiando con lo que vas escuchando. Incluye ejercicios de escritura, de audio y más.
*Nivel principiante
* Nivel Intermedio
Korean Phrasebook

No he tenido oportunidad de revisarlo, pero cuando lo haga actualizo xD

y… creo que eso es todo.Lamentablemente no hay recursos en español.Recuerden que si les gusto el libro, cómprenlo! ^^Pd: si conocen algún otro libro que pueda servir, hágannos saber!

Una esperanza antes de la salida #RetoBlog

Pues bien, como eh quedado con tiempo atrás este será un diario cotidiano de lo viva a diario en Seúl.

Así que empezemos…

Antes del viaje (México D F.) -> Una esperanza antes de la salida #RetoBlog (A menos de 32 horas)

Siendo las 7:58 am despierto y observo que me quedan menos de 32 horas de estancia en la Ciudad que me vio crecer por mas de 20 años…

Se que esto suena como un pañuelo… no lo creo solo es una forma de decir ya me voy…

A ratos pienso que es solo un sueño, pero gran sorpresa que me llevo, en mis pies esta ya la maleta lista… mi boleto impreso y mis cosas de uso cotidiano esperando a que les meta en el bolsillo para llevarles conmigo…

Las cartas de mis amigos en mi bolsillo principal, las notas de aliento y sugerencia de regresar con bien… las palabras que me dan a diario -> Son cosas básicas que en mi no deben de faltar…

La nota de novia que dice, «Te amo eres lo mejor de mi vida» hace que piense y reflexione que en verdad valgo lo suficiente y que en casa existe alguien que me espera adicional de mi familia y amigos.

Por ahora es poco lo que veo… escribiré el resto del día…

Quieres leer mas??? @ldiazbeat

En un rato les platico de la escuela en la que estudiare.

El Arroz y su Historia #RetoBlog

El arroz, forma parte de un grupo de 19 especies de hierbas anuales de la familia de las Gramíneas, aunque es el arroz común (Oryza sativa) la única especie importante para el consumo humano.

Algunos historiadores afirman que este cereal es nativo del Sureste asiático y se cultiva desde hace más de 7 000 años. Se tienen evidencias de su cultivo, anteriores al año 5000 a.n.e. en el oriente de China, y antes del año 6000 a.n.e. en una caverna del norte de Tailandia.

La nacionalidad del arroz es tan controversial como su historia. Estudiosos del tema, consideran que el arroz es oriundo de Asia meridional, porque crece silvestre en la India, Indochina y China. Si bien es cierto que en estas zonas muchas variedades se desarrollan espontáneamente desde épocas muy antiguas, otros investigadores aseguran que el cereal se originó en África y luego se trasladó al Asia. Una tercera hipótesis afirma que surgió en ambos continentes a la vez. Lo indiscutible para todos, es que se trata de uno de los alimentos más antiguos de la humanidad.

¿Arroz desde cuando?

No se ha podido determinar con exactitud la época en que apareció sobre la tierra ni cuánto tiempo el hombre necesitó para domesticarlo, muchos países asiáticos se atribuyen su origen. La literatura china considera al arroz como el alimento básico de ese pueblo desde el año 3000 a.n.e; donde se indica que la siembra de este cereal era motivo de una gran ceremonia y señala que el arroz se domesticó entre 1000 y 1300 años a.n.e. Dicen los historiadores, que es desde Asia, donde comienza a difundirse el arroz hacia la India, durante la invasión de los Arios. Ellos basan su criterio en que al parecer el término griego oryza se deriva de los nombres en sánscrito yrini y arunya. Sin embargo, la Biblia no menciona el cereal en sus relatos, por tanto se deduce que era desconocido en el Medio Oriente, para la fecha en que otros lo describían en sus testimonios.

Otros doctos en la materia, reportan la existencia del arroz unos 4 000 a 6 000 años antes de nuestra era, al menos el género Oryza sativa. Para algunos existen dos puntos de vista sobre el origen del arroz; uno tiene su respuesta en las Ciencias Naturales y el otro en las Humanistas.

El primero está basado en los estudios genéticos y la evolución; mientras que el segundo examina los récords históricos de las literaturas arqueológicas y etnológicas, y precisa que el mismo apareció de 6000 a 7000 años antes de nuestra era en Asia Tropical, más específico en Hemudú, cerca del valle de Ningpo, en la parte central de China.

Los libros históricos mencionan que en Persia y Mesopotamia, se conoció el arroz a través de los intercambios comerciales y diplomáticos del rey persa Darío con China y la India. Entre los testimonios de esa época se afirma que el emperador chino Chen-Nung (año 2700 a.n.e.) realizaba una ceremonia, en la que sembraban cinco cereales: el arroz, el trigo, el mijo, la soja y el sorgo, pero él personalmente era quien sembraba el arroz dándole así una significación mayor.

Posteriormente, durante la expansión de China hacia Occidente, el arroz se difundió en Egipto y Siria. En el año 300 a.n.e. el filósofo y botánico griego Teofrasto cita el oruzun como una planta exótica desconocida para los griegos. Otros investigadores señalan en sus estudios una clasificación preliminar agronómica y alimenticia del arroz. Describen que su origen tuvo lugar en la región central del Sudoeste de Asia, fijan dos centros de origen que son: India y Birmania.
Según los historiadores, entre los griegos y romanos, el arroz se consideraba como una especia exótica de lujo que se traía desde el Oriente, útil solamente para las personas más ricas de la sociedad. Ellos veneraban el cereal sobre todo por las propiedades del agua de arroz. En la época de Nerón, el médico griego Dioscórides describe este cultivo como un medicamento muy eficaz para los problemas intestinales. Por su parte, los latinos Horacio, Plinio y Columella recomiendan su uso como tisana. Dicen que Alejandro Magno fue quien trasladó el cereal desde Oriente, como alimento. El caso es que en breve lapso, el arroz se propagó de la India y Sudeste de Asia a China; de aquí a Corea y luego a Japón en el siglo I a.n.e., y del Sur de China a Filipinas e Indonesia, África y parte superior de Europa.


 

Donde se iniciaron los Primeros Arrozales

Los españoles afirman que seguramente los árabes, asentados en el reino del Al-Andalus, fueron los responsables de los primeros arrozales, y que probablemente entró el arroz a Italia por los árabes, alrededor del siglo IX d.n.e. Lo real es que era un artículo muy caro durante toda la Edad Media, en la que se consideraba un lujo propio de las personas más ricas de la población. La historia recoge como algo sobresaliente, la anécdota de que el conde Saboya en el año 1250, compró cierta cantidad de arroz para la preparación de dulces especiales para su corte.

Por esa fecha en Milán, Italia, el arroz no se cultivaba, se transportaba desde el Asia y sus precios eran muy altos.

Sólo se vendía en tiendas especializadas. Es a finales del siglo XIII cuando la familia Visconti decide introducir el cultivo en sus tierras, y nacen los primeros arrozales italianos.

La historia afirma que al Hemisferio Occidental llegó el arroz, en el segundo viaje de Cristóbal Colón, aunque la semilla no germinó; no existen referencias precisas de su llegada a Cuba. En cuanto a la América del Norte, más exactamente a Carolina, dicen que lo introdujo un barco holandés procedente de Madagascar en 1685. El arroz va y viene de un sitio a otro con las migraciones, las guerras de conquistas y la necesidad de un alimento valioso. Mientras en otros sitios crece de manera silvestre. Pero no se puede confundir este arroz silvestre, con el de consumo humano. El silvestre es una gramínea anual acuática, es la especie Zizania aquatica.

Como vemos todo es leyenda en torno al arroz, pues no existe un documento escrito que señale su origen. En las narraciones orales más antiguas, se describe como una divinidad hindú. Se trata de un don del cielo, hecho llegar al hombre por Dios para que mitigue su hambre. Pero, para alcanzarlo, los seres humanos deben esforzarse mucho en su cultivo; esa labor tan fuerte para obtener el grano se interpreta como un justo castigo por las malas acciones cometidas por las personas, o por sus actos inmorales.

En la Actualidad

En nuestra región, desde pequeños aprendimos que el arroz es símbolo de felicidad y abundancia, así que es tradicional esparcir arroz sobre las cabezas de una pareja que contrae matrimonio para desearles un buen futuro, de feliz unión y numerosa prole.
La tradición americana, es probable que llegara a través de las costumbres de sus emigrantes orientales. Porque el arroz es entre los sintoístas el «alimento» indispensable, de uso ritual como el pan en el catolicismo. El emperador del Japón realiza una ceremonia en la que comparte el arroz con la Diosa del Sol, lo que significa que ofrece la luz del saber. Simboliza la salvación de la especie humana y su regeneración

Tomado de: http://saludparalavida.sld.cu
Por: Margarita Polo Viamontes
Asesor: Rubén Alfonso Caraballo
En relatos de la conquista española se menciona un tipo de arroz salvaje utilizado por los aborígenes americanos en Argentina, cuyos hábitos alimentarios eran generalmente los de recolección y no de cultivo, y cuyo cultivo se comenta fue imposible dado a que no se adaptaba para ello.

Notas Relacionadas

 


 

La Vestimenta tradicional de Corea.

La Vestimenta tradicional de Corea.

La vestimenta tradicional se denomina hanbok y se usa desde la época de domino mongol en el s. XIII.

La vestimenta tradicional de los hombres consistía en un pantalón amplio atado a los tobillos y una chaqueta de mangas anchas, atuendo que en invierno se complementaba con un chaleco o un abrigo. Antiguamente, el cabello se recogía en un moño, sobre el que los miembros de la nobleza (yanban) llevaban un sombrero llamado tanggon, especie de malla ceñida a la cabeza hecha de pelos de caballo, y cuando tenían que salir se ponían un sombrero adicional de alas anchas (gat) elaborado con filamentos entretejidos de bambú.

Las mujeres llevaban unos calzones anchos llamados sokbaji (pantalón interior), una falda interior o sokchima, semejante a una enagua ancha, y una falda (chima) que se ajustaba bajo el busto. En la parte superior llevaban un bolero de mangas anchas (jeoggori) que se ajustaba con un gran lazo a la altura del pecho. Los hanbok eran muy coloridos, gracias a los tonos luminosos de la tela y los estampados tradicionales en el borde de la falda.

Hanbok femenino.Los coreanos se vestían de distinta manera según el estrato social al que pertenecían. En consecuencia, la vestimenta era un elemento importante para marcar las diferencias entre los rangos sociales. Los funcionarios nobles usaban sombreros negros y coloridos atuendos ricamente bordados a la altura del pecho. El color del hanbok y la forma del sombrero dependían del rango del funcionario. La nobleza usaba además joyas, una forma evidente de diferenciarse del pueblo o sangneom. La gente común llevaba en verano ropa hecha de tela de cáñamo sin teñir, por esta razón el pueblo coreano era conocido como el “pueblo blanco”. En invierno, el pueblo forraba sus prendas con algodón, mientras que los nobles preferían las prendas de piel, especialmente en las regiones del norte.

Existen tres tipos de hanbok: uno para el diario, otro para los días de fiesta y un tercero para el trabajo. A esta última categoría pertenecen los hanbok de brillantes colores que utilizan las mudang o chamanes para ejercer su actividad. Hoy en día, los coreanos ya no usan el hanbok a diario, pero sí en días festivos y para ocasiones formales, especialmente en el primer cumpleaños de un niño y durante las ceremonias de boda, así como para recepciones oficiales.


한국어에 자신의 이름 – Tu Nombre En Coreano

Tu Nombre En Coreano¡¡¡¡

MensajeBueno aquí les dejo una sencilla tabla de como armar un nombre en coreano con forme una fecha de nacimiento. suerte y mucho éxito con su nombre.

 

 

 

 

 

Apellido : Es el ultimo numero de tu año de nacimiento.
– 0: Park
– 1: Kim
– 2: Shin
– 3: Choi
– 4: Song
– 5: Kang
– 6: Han
– 7: Lee
– 8: Sung
– 9: Jung

Medio Nombre : El Mes de nacimiento.
– 1: Yong
– 2: Ji
– 3: Je
– 4: Hye
– 5: Dong
– 6: Sang
– 7: Ha
– 8: Hyo
– 9: Soo
– 10: Eun
– 11: Hyun
– 12: Rae

Nombre : El dia de tu nacimiento.
– 1: Hwa
– 2: Woo
– 3: Joon
– 4: Hee
– 5: Kyo
– 6: Kyung
– 7: Wook
– 8: Jin
– 9: Jae
– 10: Hoon
– 11: Ra
– 12: Bin
– 13: Sun
– 14: Ri
– 15: Soo
– 16: Rim
– 17: Ah
– 18: Ae
– 19: Neul
– 20: Mun
– 21: In
– 22: Mi
– 23: Ki
– 24: Sang
– 25: Byung
– 26: Seok
– 27: Gun
– 28: Yoo
– 29: Sup
– 30: Won
– 31: Sub

Mi nombre es:

Park Soo Mi

Coreano

한국어에 자신의 이름 

그럼 여기에 출생의 날짜를 폼에 한국어 이름을 조립하는 방법에 대한 간단한 차트이다. 행운과 당신의 이름으로 많은 성공.

이름 : 생년월일의 연도에 마지막 번호입니다.
– 0 : 박
– 1 : 김
– 2 : 신
– 3 : 최
– 4 : 송
– 5 : 강
– 6 : 한
– 7 : 리
– 8 : 성
– 9 : 정 

중간 이름 : 생년월일 달.
– 1 : 용인
– 2 : 지
– 3 : 소련군
– 4 : 혜인
– 5 : 동아
– 6 : 상
– 7 : 하
– 8 : Hyo
– 9 : 한혜진
– 10 : 은혜
– 11 : 현
– 12 : 레이

이름 : 당신의 출생의 일.
– 1 : Hwa
– 2 : 우
– 3 : 준
– 4 : 희
– 5 : 교토
– 6 : 경
– 7 : 욱
– 8 : 진
– 9 : 유
– 10 : 훈아
– 11 : 라스
– 12 : 빈
– 13 : 일
– 14 : 리
– 15 : 한혜진
– 16 : 림
– 17 : 아
– 18 : 애
– 19 : Neul
– 20 : Mun
– 21 : 있음
– 22 : 미
– 23 : 정
– 24 : 상
– 25 : 병
– 26 : 석
– 27 : 총
– 28 : 유
– 29 : 먹어 볼래요
– 30 : 원
– 31 : 하위

내 이름은 :

한혜진 미 공원

English
Your Name In Korean 

Well here is a simple chart of how to assemble a Korean name to form a date of birth.luck and much success with your name.

Name: The last number in your year of birth.
– 0: Park
– 1: Kim
– 2: Shin
– 3: Choi
– 4: Song
– 5: Kang
– 6: Han
– 7: Lee
– 8: Sung
– 9: Jung

Middle Name: Birth Month.
– 1: Yong
– 2: Ji
– 3: Je
– 4: Hye
– 5: Dong
– 6: Sang
– 7: Ha
– 8: Hyo
– 9: Soo
– 10: Eun
– 11: Hyun
– 12: Rae

Name: The day of your birth.
– 1: Hwa
– 2: Woo
– 3: Joon
– 4: Hee
– 5: Kyo
– 6: Kyung
– 7: Wook
– 8: Jin
– 9: Jae
– 10: Hoon
– 11: Ra
– 12: Bin
– 13: Sun
– 14: Ri
– 15: Soo
– 16: Rim
– 17: Ah
– 18: Ae
– 19: Neul
– 20: Mun
– 21: In
– 22: Mi
– 23: Ki
– 24: Sang
– 25: Byung
– 26: Seok
– 27: Gun
– 28: Yoo
– 29: Sup
– 30: Won
– 31: Sub

My name is:

Soo Mi Park

Escuelas de gastronomía y chefs célebres, líderes en la globalización alimentaria


De manera gradual, platillos coreanos como el bulgogi y el bibimbap se están dando a conocer en  el extranjero considerados como una comida saludable, motivo de su popularidad. A principios de este mes en el «Concurso de  la Barbacoa Coreana»  realizado en Los Angeles, casi 10,000 personas abarrotaron stands para probar muestras de esta cocina. La semana pasada, medios informativos estadounidenses  hicieron  reportaje sobre una cena ofrecida por el campeón de golf Yang Yong-eun, en la cual ofreció a sus colegas golfistas toda una diversidad de platillos coreanos, entre los cuales hubo arroz, galbi (costillas de res) y kimchi.

En fecha reciente, el equipo para la globalización de la cocina coreana del Ministerio de Alimentos, Agricultura, Silvicultura y Pesca (MIFAFF, por sus siglas en inglés) informó que la Universidad Drexel, en Filadelfia, Pennsylvania, será la primera universidad estadounidense que impartirá una serie de cátedras dedicadas a la cocina coreana. Esta prestigiada universidad de la costa este de los Estados Unidos sostiene un activo intercambio académico con algunas de las más importantes universidades de Corea, como son la Universidad Nacional de Seúl, KAIST, la Universidad Femenina de Ewha y la Universidad de Hanyang.

La escuela informó que las conferencias iniciarán este septiembre y en ellas se abordarán “los principios básicos y la filosofía de la cocina tradicional sudcoreana”, poniendo “especial énfasis en aspectos tales como las influencias culturales, la estética coreana, el manejo de cuchillos y la terminología“. Este curso está abierto para todos los estudiantes que estén interesados en la cultura coreana.

Lee Jee-hyun, profesor asistente de la Universidad de Drexel jugó un papel determinante para que estas conferencias pudieran hacerse realidad. En la actualidad Lee hace esfuerzos para que la cocina coreana forme parte del plan de estudios del programa de artes culinarias; además, tiene proyectado poner en marcha un curso sobre cocina coreana en el Centro de Educación Continua de Drexel.
Los estudiantes se familiarizarán con la cocina coreana también mediante sesiones prácticas en las que aprenderán a preparar arroz, sopa, condimentos y una gran diversidad de platillos coreanos hechos a base de ingredientes coreanos. Estas clases, a cargo del profesor Adrienne Hall, están dirigidas sólo para estudiantes de artes culinarias.

El ciclo de conferencias tendrá una duración de 10 semanas, y se espera que cada grupo esté formado entre 10 y 15 estudiantes. Éstos aprenderán a preparar de cuatro a cinco comidas completas a base de platos coreanos. Para la octava semana, la escuela tiene proyectado invitar a gerentes de restaurantes y empresarios de la industria alimentaria de Filadelfia y Nueva Jersey para que prueben y evalúen los platillos elaborados por los estudiantes.

«Muchos de los estudiantes egresados del programa culinario de Drexel entran a trabajar en la rama restaurantera, o en empresas de alimentos», comentó Jang Myung-chul, funcionario del equipo de globalización de la cocina coreana. «Lo anterior permitirá dar a conocer la cocina coreana a la población local, y nos dará la oportunidad de conocer comentarios en relación con nuestra comida tradicional, lo cual nos permitirá mejorar.”

Por otra parte, en mayo de este año la cocina coreana ingresó en el Colegio de Nutrición Hattori, la más importante escuela culinaria de Japón. Este instituto, cuya sede se encuentra en Tokio, fue fundado en 1939 y de él egresan más de 1,000 cocineros profesionales al año.

En total, asistirán 1,300 estudiantes de los departamentos culinarios a un ciclo de conferencias, el que tendrá una duración de 25 semanas con 1,300 estudiantes de los departamentos culinarios. Los temas que se abordarán en las conferencias son cuatro: teoría, folclore, demostraciones y sesiones prácticas de cocina. Se elaborará gujeolpan (crepas con un relleno de nueve ingredientes), haemul-kimchi-jigae (sopa de kimchi con mariscos), oiseon (pepino relleno) y ogok-bap (arroz mezclado con cinco granos).

En marzo pasado, con objeto de presentar conferencias de mejor calidad sobre la cocina coreana, la MIFAFF y la Corporación Comercial Agrícola y Pesquera de Corea invitó a doce instructores de cocina coreana residentes en Japón para asistir en Corea a sesiones de capacitación adicional, antes del inicio de los cursos en la escuela.

Al Ministerio le interesa llevar programas de cocina coreana a otras escuelas culinarias del extranjero, como es el Instituto Culinario de América, en los Estados Unidos, Le Cordon Blue, en Francia y el Instituto Culinario Tsujicho de Osaka.

El gobierno tiene planes para la creación licencias oficiales como chef de Hansik (cocina coreana), para lo cual  aprobará una nueva ley para fomentar la actividad de la industria restaurantera, y en 2012 creará un fondo de inversión por 50,000 millones de wones destinados a la industria alimentaria.

Chefs de renombre para la cocina coreana


Al gobierno le interesa la formación de chefs de renombre dedicados a preparar platillos tradicionales coreanos.  En mayo pasado, el MIFAFF eligió a la Universidad de Kyung-Hee, al Instituto de la Cocina Tradicional Coreana de la Universidad de Sejong, el Instituto de la Cocina Coreana de la Universidad Femenina de Sookmyung y a la Universidad de Woosung como instituciones oficiales para la capacitación de los futuros chefs de la cocina coreana (Hansik).

Además de las anteriores instituciones, se eligió a nueve universidades e institutos, entre ellos los Tecnológicos Daelim y Hallyum, como escuelas para la capacitación profesional de expertos en cocina locales. Los estudiantes se capacitarán durante cinco meses, de julio a principios de diciembre; el gobierno cubrirá el 70% de los gastos.

El chef Lee Hyo-sam, quien realizó este curso el año pasado, es un feliz ejemplo de este nuevo programa de capacitación en cocina Hansik. Su yukgaejang (sopa picante de res) con fideos es el gran éxito de su restaurante en estos días, y atrae no sólo a residentes locales, sino también de gran cantidad de expatriados.

El gobierno eligió a la Universidad de Woosung, la Universidad de Jeonju y la Escuela Preparatoria en Turismo de Busan como escuelas para  dar capacitación en cocina coreana. Estas tres escuelas, de reconocido prestigio en la administración y capacitación de los estudiantes, recibirán un financiamiento gubernamental adicional durante los próximos años. Ambos tecnológicos recibirán en total 2,400 millones de wones durante los próximos cuatro años; la preparatoria, 600 millones de wones durante los tres años próximos.

La Universidad de Woosung aprovecha esta oportunidad con la impartición de sus cursos de maestría en artes culinarias, los primeros en su tipo en el mundo. En estos cursos se admite sólo al 10% de los estudiantes, lo que ha provocado que haya mucha competencia entre quienes desean desarrollar destrezas culinarias, empresariales y lingüísticas.

Raúl Bautista Gutiérrez
Redactor de Korea.net

프레 젠 테이션 – Presentación

Corea Seúl

Coreano

안녕하세요, 제 이름은 레오나르도이고 멕시코 디에서 원래 오전 F. 나는 이십년이 매우 새로운 국가와 대륙을 알고 흥분

Español

Hola, mi nombre es Leonardo y soy originario de México D. F. tengo 20 años y estoy muy emocionado por conocer un nuevo país y continente.

Coreano

이 작은 공간에서, 그들은 다른 대륙에서 내 경험에 대해 알려주려고 …

한국은 그들의 스크린을 가지고 노력할 것입니다, 그들이 사용하는, 역사를 알고 있고최상의 서울 식품

Español

En este pequeño espacio tratare de darles a conocer mi experiencia en un continente distinto…
Tratare de llevarles a Corea hasta sus pantallas, y que sepan usos, costumbre historia y que mejor Gastronomía de Seúl

Coreano

그래서 난이 언어로 작성됩니다. 스페인어 (멕시코) 한국(서울)

Español

Por ende les escribiré en dos idiomas distintos. Español (México) Coreano (Seúl)

English

Hello, my name is Leonardo and I am from Mexico D. F. I’m 20 years old and I’m very excited to know a new country and continent.

In this small space, I would try to let you know about my experience in a different continent …

Korea will try to bring up their screens, and they know uses, history and best practice Seoul Food

Thus I will write in two languages. Spanish (Mexico) Korean (Seoul)